Pravilnikom o prometnim znakovima u BiH, koji je stupio na snagu 1. siječnja 2007. godine utvrđena je dvojezičnost oznaka s imenima gradova i naselja. Dvojezični natpisi postavljeni su 2009. godine i u mnogim sredinama gdje je hrvatsko stanovništvo uglavnom odmah brisani.
Premda je svima jasno da zakon nalaže dvojezičnost na ovim natpisima na ulaze u gradove, oni ipak izazovu revolt domaćeg stanovništva, pa uglavnom ćirilični natpisi ne prežive noć.
Ipak, ovih dana jedan dvojezični natpis je zaživio u Posušju.
Naime, na skretanju u Bage na cesti od kružnog toka na Ričini prema graničnom prijelazu Osoje osvanula je tabla na kojoj je natpis dva mjesta (Bage i Crnogorci) na latinici, a umjesto ćirilice za koju je bilo ostavljeno mjesto na tabli osvanuo je i natpis na glagoljici – starom hrvatskom pismu.
Autor ideje nije poznat. (zp)
radioposusje.ba
5 komentara
Lijepo izgleda!
Postoji mogućnost da glagoljica i opstane…iako nije sigurno,jer nepismene će podsjetiti na ćirilicu😂😂😂😂
Pa to nije nista novo svugdje je u zemlji tako
I vakat je.
Beri cvice okolo kuce, tako i to. Treba se ukrasavat s onim sto MI pripada od stoljeca sedmog… A ne, s necim sto MI se uporno namece, a s menom nema nikakve veze…
BRAVOOOOOOO ZA AUTORA!!!! ZIVIO TI NAMA MILIJUN GODIN!!!